Перевод "рабочий язык" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение рабочий язык

рабочий язык – 33 результата перевода

Смотри вверх.
Рабочий язык. Хороший мальчик!
Только не переусердствуйте!
Look up.
Working language.
Good boy! Just do not overdo it!
Скопировать
Но это также лишит Захру её работы.
- Сколько здесь рабочих языков?
- Два.
But then it would also put Zahar out of the job.
- How many working languages are there?
- Two.
Скопировать
Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Ну, они нашли решение, сократив количество языков всего до шести рабочих языков ООН.
И, таким образом, люди всё же понимают друг друга.
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century.
Well, they sort of solved the problem by reducing all those languages to the six working languages of the UN.
And, that way, people do understand each other.
Скопировать
Но я пришел, чтобы подать жалобу.
Да, кто-то заставил меня чувствовать себя неудобно на рабочем месте. используя язык неуместного и сексуального
И кто же это?
D- - But I came to file a complaint.
Yeah, somebody has made me feel uncomfortable in the workplace... by using language of an inappropriate and sexual nature.
And who was that?
Скопировать
Однако для новых идей нужен новый язык.
Верно, но создавать новый язык должны революционные рабочие.
Нужно дать им слово.
New ideas require a new language.
Revolutionary workers speak that new language.
We must record what they say.
Скопировать
Смотри вверх.
Рабочий язык. Хороший мальчик!
Только не переусердствуйте!
Look up.
Working language.
Good boy! Just do not overdo it!
Скопировать
Но это также лишит Захру её работы.
- Сколько здесь рабочих языков?
- Два.
But then it would also put Zahar out of the job.
- How many working languages are there?
- Two.
Скопировать
Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Ну, они нашли решение, сократив количество языков всего до шести рабочих языков ООН.
И, таким образом, люди всё же понимают друг друга.
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century.
Well, they sort of solved the problem by reducing all those languages to the six working languages of the UN.
And, that way, people do understand each other.
Скопировать
Как дела, красотка?
Твой язык в рабочем состоянии?
Я думаю о другом вирусном видео, в котором поджигаю это место, и если нет, мне все равно придется поджечь это место.
How's it going there, hot stuff?
Is your tongue working?
I'm gonna think of another video to go viral to set this place on fire, and if not, I'll eventually have to set this place on fire.
Скопировать
Они приехали сюда ради будущего своих детей. Хотел бы я отправлять домой больше денег.
Все рабочие места заняли грязные жирные итальяшки. Майкл, позор тебе на язык.
Они не виноваты, что живут жирными поедателями фрикаделек в засаленных спортивных костюмах.
OKAY,PLEASE.
THE SCENE IS DONE FOR QUESTIONS.
BRAIN WASH AN ITALIAN? HOW,MITCHELL? YOUGIVEHIMANENEMA.
Скопировать
Молчать.
Наши языки устали, Пусть отдохнут.
Пусть
Be quiet
Our tongues are weary, let them rest
To have
Скопировать
Пусть
Наши языки
Ведут свои диалоги без слов.
To have
Tongue to tongue
A dialogue of the deaf
Скопировать
И от их бесстрастных поцелуев
Язык ощущает лишь тухлый вкус досады.
Та любовь, которой поддаешься мимолетно,
And their overripe kisses
Rot on our tongues
But fleeting love affairs
Скопировать
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
И не оставит на мне ни одного следа,
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
And remove every single trace
Скопировать
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Скопировать
"...груди которой мне довелось поцеловать.
Ни язык, ни перо не выразят моих страданий от того, что я тебя не вижу.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
"Whose pretty breasts I trust shortly to kiss.
Neither tongue nor pen can express the hurt of not seeing you.
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
Скопировать
Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!
- Придержи язык!
Он у тебя слишком длинный.
I heard you crawled here like a dog.
- Something like...
- Hold your tongue. You were always too useful with it.
Скопировать
Ты не заявляла о том, что он пропал?
Конечно, но он всего лишь рабочий сцены, кого это волнует?
Уж точно не руководство.
Haven't you reported him missing?
Sure, but he's just a stage hand, who cares?
The management certainly don't.
Скопировать
Отравление тяжелыми металлами объяснило бы атаксию и приступы.
Ну, если она конечно рисует языком...
Форман был прав?
Heavy metal poisoning would explain the ataxia and the seizures.
Not unless she was painting with her tongue.
Is Foreman right?
Скопировать
Ты предусмотрел абсолютно все, Фабио!
Теперь вы сможете изучить Испанский язык и Примеру одновременно!
Пошли, Бобби.
Boy, you think of everything, Fabio!
This way, you learn about Spanish soccer and Spanish at the same time!
Come on, Bobby.
Скопировать
А как насчет сифилиса?
Ну, для начала, очевидно он говорит на языке, которого никто не знает.
Это слегка затруднит беседу о дамах.
What about syphilis?
First of all, he apparently speaks a language that no one else speaks.
Which makes talking up the ladies a little rough.
Скопировать
Продолжай трындеть, она от этого поднимается.
Рабочее время уже идет.
Где?
It's going up. Here.
Work time's started right now.
Where?
Скопировать
- И это плохо?
- Но я работаю полный рабочий день.
- И у меня - полный рабочий день.
- This is bad?
It is when you have a full-time job.
- I have a full-time job.
Скопировать
У него замечательно сердце, что скажешь, Мая?
Да, но его нутро и язык они испорчены.
Но со второй чакрой все еще хуже.
He's got a beautiful heart, wouldn't you say, mai?
I would, but his gut and his throat... they're blocked.
Second chakra's worse. Seriously?
Скопировать
Эддисон, эта женщина стоит рядом с тобой, справа, и подает тебе инструменты...
Шесть свиданий, активный петтинг, много языка... хороший парень.
Скальпель?
Addison,the woman standing immediately to your right, the one handing you the surgical instruments...
Six dates,heavy petting, lots of tongue...good guy.
Scalpel?
Скопировать
Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть.
Как я уже сказал, эти трое крепко держат язык за зубами.
Верно.
Six weeks before he can eat.
It's like I said, that little triangle's more powerful ... than a freakin' load of tanks.
True.
Скопировать
— Где наше бабло?
— У меня его нет, рабочие места прикрыли.
Пидарас.
- Where's our money?
- I don't got it, there's no jobs.
Motherfucker.
Скопировать
Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в
Мы должны дать им надежду.
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the country.
We've got to give them hope.
Скопировать
Да ты сам больше всех прятался по туалетам в Нью Йорке.
Ты просил меня и все своих любовников держать язык за зубами.
Ты лицемер.
You were the biggest closet case in New York.
You asked me and all your boyfriends to keep our traps shut.
I mean, you're being the hypocrite.
Скопировать
Почему бы тебе не позвонить мне, когда ты сможешь?
Рабочие приезжают завтра.
Я считала, что мы не поедем до августа.
Well, then why don't you call me when you can?
The movers are coming tomorrow.
I thought we weren't moving till August.
Скопировать
Ищи! Вот он!
Отрежь, Купер, его поганый язык!
Сколько крови!
Go on...
Do it! Cut his fucking tongue out!
That's bloody. - That's lethal.
Скопировать
Эй, расслабься.
Это рабочее место.
Мы просто пытаемся держать рекорд.
I was just fixing a pipe, when I, er... saw an opening.
This is a place of work.
(Jamie) We're just trying to keep our record up.
Скопировать
Тебе прям так нужно?
- Нет, нет, он в рабочем состоянии...
- Это самая большая мужская фантазия!
Do you need an 'and?
- No, no, he's working...
- It's most men's fantasy, this!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рабочий язык?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рабочий язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение